初歩なればこそ、原則であり真理

備忘録(言語・株・為替・競馬・食・生活など)

【英語】「一回」、「一旦」の英語での自然な言い回しNatural Translation

一回会社を辞めて、来年戻るわ。

→I'll leave my job for now(for the time being) and come back next year.

 

一旦家に帰ってから、また出かけるわ。

→I'll swing by my house first before heading out again.

この英語表現は日本語の感覚と違うので難しいですねぇー(;^ω^)

 

一旦落ち着いて考えましょう。

→Let's take a moment to calm down and think.

 

一回試してから決めます。

→I'll give it a try(shot) first before deciding.

 

一旦家に帰って休んだ方がいいよ。

→You should go home for now and get some rest.

 

一旦休憩しましょう。

→Let's take a quick break for now.

 

一旦全部やめて考え直す必要があります。

→We need to put everything on hold for now and reconsider.

 

一旦落ち着いてから話しましょう。

→Let's take a moment to calm down before we talk.

 

一旦結婚式は中止した。

→We've decided to call off the wedding for now.

 

この事業は期待外れやわ。せやな。一旦全体的に考え直してみようか。

→This project just isn't cutting the mustard.

I hear you. I think we need to take a step back and rethink the entire thing.

※not cut the mustard. 「期待外れ」

※I hear you. 「ふむふむ、聞いてる、せやな」

 

パーティーに行く前に一旦戻って服着替えてもいい?

Is it OK if I quickly pop back home and get changed before we head out to the party?

※Is it OK if I ~ 「~してもいい?」冒頭で使う便利なフレーズ

 

犬飼うこと考えてたけど、いったん保留することにしたよ。

→We've been thinking about getting a dog but we've decided to put it on the back burner for now.

※put it on the back burner 「あとでやる、あとで取り組む」

 

いつもバナーをポチっと押してくれてありがとう!
そんな素敵なあなたに幸あれ!

にほんブログ村 ブログブログへ
にほんブログ村

為替・FXランキング
為替・FXランキング

英語ランキング
英語ランキング

blog.with2.net

【英語】アイキャッチ画像